雖說 YouTube 已然是全球最受歡迎的影音服務平台之一,不過看到其他競爭對手也在持續尋求功能方面的進步,顯然 YouTube 也沒有打算慢下來讓人追上。近日選擇在印度的年度發表會上,宣告先前預告已久的多音軌功能已經正式啟動測試。然後許多對應新世代潮流的功能也沒有忘記端出來讓大家期待一下。繼續閱讀 YouTube 啟動多重音軌/多語系、課程與影片內關鍵字搜尋測試報導內文。
▲本篇圖片來源:YouTube
YouTube 啟動多重音軌/多語系、課程與影片內關鍵字搜尋測試
從前段文字中的「測試」與「期待一下」相信大家都已經有預感,這些新功能目前都還沒辦法在自己的頻道中啟動 – 你想的還真的沒錯。是說,既然都已經測試當中,相信很快的 YouTube 實驗室也會針對有 Premium 訂閱的使用者推送這些功能了吧?
這次的發表還是可以讓我們大致上知道 YouTube 接下來還能有哪些能耐,讓創作者可以有更多發揮的空間。
首先,既然本業是強大的搜尋引擎,自然也要好好整合利用一下 YouTube 上滿滿的創作能量。為了讓大家更容易搜尋到影片的內容,YouTube 影片的內容現在不僅可以透過 Google 簡單的檢索找到,更能以類似入口網站的「網站內搜尋」功能一樣,在影片中找到重點。
在 Google 搜尋出來的影片結果列表之中,你將可以更進一步透過「影片內搜尋」的按鈕,直接在 Google 搜尋的介面裡快速飛梭時間點至出現在轉錄稿/字幕紀錄中的文字,藉此更精確的搜尋到章節功能之外的影片時間點。
隨著 YouTube 建構出了完整的轉錄稿功能,配合強大的 AI 機器翻譯能力,不僅有利於搜尋,他們預告已久的多音軌支援更因此與三方機器學習配音服務,配合延伸出了多語系的配音功能。將可直接將影片轉為可以搭配轉錄字幕翻譯與口白翻譯來觀看。
測試期間,Google 目前已經與醫療機構配合將解說疾病的影片翻譯成多種語言(大家可以切換「音軌」看看,可能因為是外語的關係,總覺得語音效果還蠻自然的啊!)。專業醫療人員透過這種快速轉換功能,將可省去許多翻譯方面的程序,僅需確認最終成果是否有翻譯等錯誤之處。
比較妙的是,原本筆者以為這項功能必須提供完整的轉錄稿才能轉成自動配音。不過就現階段多音軌功能已經有多達五種語系的狀況下。查看「字幕」的時候卻仍只有「英文」為非翻譯轉錄稿來源。由此可見,這功能應該可以透過單一語系的轉錄稿或是語音,便直接產生出多種語系的語音。
不得不說這真的蠻厲害的!雖然總覺得 Google 對於中文的支援都偏慢。不過要是可以直接把外文影片一鍵轉成中文口說與字幕的話,相信對於來自各國的課程資源與新知的傳播將會更為容易!此外,也很期待可以自行上傳不同語音或音效的多音軌功能正式上線供一般人使用。
說到學習,相信就連 Google 也注意到了不少創作者會利用 YouTube 進行課程的發布與推廣的平台。而有別於 Elon Musk 針對推特被吃豆腐推廣的強勢禁令反制,YouTube 反而相當正面對應推出新的課程介面,來直接與眾多課程的平台競爭。將可提供讓課程提供者可以更方便提供像是文件、PDF 與圖片等資源的方式,讓這些希望利用 YouTube 提供課程的創作者可以更輕鬆販售他們的課程。
只能說,社群平台還是要有很多人用才能賣出更多廣告。真的要逼使用者乖乖付費,可能比起增加使用者黏度要難上更多。至於哪邊才是對的,也許時間會給大家答案。
延伸閱讀:
新版 watchOS 也為 AirPods Pro (第 1 代) 和 AirPods Max 加入降低噪音程度顯示功能了!