台灣人從小就養成看影片一定要有字幕的習慣,因此 YouTuber 或影片製作者,完成影片之後一定會想加上字幕,方便大家觀看,但有製作過的人都知道,上字幕真的是一件辛苦工,不僅花時間,整個過程也很繁瑣,要一直重複聽以及對準說話的時間。隨著 AI 語音辨識越來越厲害,字幕這件事情其實可以用它來節省很多時間,而這篇就要來教你怎麼操作,以及使用哪套免費服務,來實現快速 製作影片字幕 ,繼續往下看吧!
利用 AI 語音辨識快速 製作影片字幕
使用的平台是 “網易見外”,這網站是我前陣子發現到的一個強大線上服務,提供非常多 AI 語音辨識實用功能,除了這篇要介紹的影片字幕,它還有純字幕翻譯、語音轉寫、甚至是影片字幕自動生成中英雙語,而且目前全部都通通免費,只要申請帳號就能使用,台灣手機也能申請:
這篇就著重在影片字幕部分,因此選擇 “視頻轉寫” 左上第二個,就會進到上傳畫面。支援 MP4 格式,且影片小於 2GB,懶得轉小檔的人我會建議先把原始影片上傳到 YouTube 頻道,然後再手動下載下來,這樣基本上都會小於 2GB,而且也剛好是 MP4 格式:
另外為了提高辨識精準度,建議上傳無背景音樂的影片(或不要太大聲)。
提供的語言目前有兩個,英文與中文,當然就是選擇中文:
項目名稱可自行決定要取什麼,沒問題後按提交即可:
接著就會開始上傳處理,我這部影片約 2 分鐘,大概花了 10 分鐘左右,比畫面中顯示的預計時間還要快:
完成之後進入,會看到這畫面,辨識出的字幕會依據你說話時間,自動分段好,而且還蠻準確的,這點很重要,因為可以省下很多比對說話的時間:
不過因為是大陸的服務,辨識出的字會是簡體字,需要手動改成繁體字,這不會花太多時間:
另外台灣人的語氣跟大陸人不太一樣,因此多少還是會出現辨識錯的情形,而這服務有一個很大的好處,就是每段右側都有播放功能,按下後就可以僅重聽這句,修改起來非常容易:
如果字幕時間太早結束或太晚顯示,可以透過左側的時間 +- 功能來調整:
簡單來說,整個工作流程就是這樣,把影片上傳至這服務,讓 AI 語音自動辨識出大概的字幕與分段,然後自己在一段段重複聽檢查有沒有問題、修改成繁體字。
相較於過往自己聽打,最繁瑣的聲音分段動作,AI 已經幫我們完成,因此省下非常多時間,再加上有了大概字幕後,也有方向去聽這段到底是講什麼,修改起來也容易,這 2 分鐘的影片我大概花 10~15 鐘就全部修改完成(包含時間調整)。
完成之後,按右上下角的 “下載字幕” 功能,就能把這字幕檔下載下來,格式是 SRT:
字幕檔打開來是這樣,時間、字幕都完整保留,且紀錄的很完整:
打開你要加入字幕的影片後台,選擇字幕 -> 新增中文(台灣)字幕:
選取 “上傳檔案”:
畫面會自動選擇 “字幕檔”,接著上傳剛剛下載的字幕檔案:
這樣就完成啦!可以看到時間跟 YouTube 完美匹配,你不要做任何調整。最後記得按右上角的發佈才會儲存起來:
未來粉絲觀看你的影片時,只要點選右下方的字幕選項,該字幕就會顯示出來:
這 2 分鐘的影片我大概花了 15~20 分鐘完成字幕(不包含影片上傳時間),相較於過去自己聽打省下太多時間了,以上提供給大家參考。
補充資料
網易見外網址:https://jianwai.netease.com