之前我們曾分享過 VPN 可以解鎖很多國家的 Netflix 影片,搭配「Substital: Add subtitles to videos and movies」之類的擴充功能,來實現外掛字幕功能,這樣就能看更多台灣看不到的 Netflix。只不過國外有很多影片都不提供中文字幕,這時就能使用這篇介紹的「字幕組機翻小助手」線上工具,來實現一鍵翻譯功能,幫你把國外字幕檔全部都翻成中文,而且支援超多翻譯服務,其中也包括現在最火熱的 ChatGPT。
字幕組機翻小助手!一鍵翻譯國外字幕檔成繁體中文,支援 ChatGPT、DeepL、亞馬遜等服務
字幕組機翻小助手的作者是糖醋陈皮,進到網站之後,左側有註明免費版額度有限制,每月有 100 萬字符,數量還蠻多的,基本上一個翻個 10 個電影字幕應該沒問題。另外要注意是,免費額度是指這個服務,不包括翻譯服務,這邊的翻譯服務都需要手動加入自己的 API,網站並沒有提供:
點擊右上角的設定圖示,可找到各翻譯服務商的 API 設定選項,包括百度、DeepL、騰訊雲、彩雲小譯、ChatGPT、同花順、阿里雲、亞馬遜、有道智雲、小牛、以及火山引擎:
ChatGPT 使用的模型是 GPT-3.5-Turbo,並不是最新 GPT4,這點要注意:
以 ChatGPT 來說,把 API Key 貼上後,下方有提供測試功能,讓你可以先測試看看是否串串接成功:
選擇來源和翻譯語言,下面輸入你要翻譯的內容,也可以用它提供的範例,像我設定英文翻成繁體中文,快速輸入範例有 Hello 和 GoodBye,我就點 Hello:
按測試後,下方會顯示結果,對的話就沒問題,成功串接:
API 設定好之後,就可以開始翻譯你要的字幕檔了,記得一定要串接 API,要不然啟用開始翻譯是不會跑的,一直都會處於 0 的狀態。把要的字幕檔拖曳進來後(支援 ass, srt, vtt),下方會顯示有多少字符、幾行字幕:
選擇你要使用的翻譯服務商,我選 ChatGPT:
來源語言,我的是英文:
目標語言選繁體中文 Chinese Traditional,都設定好後就按右邊的 “開始翻譯”:
就會開始處理,可以放著讓它自己跑:
翻譯進度可以讓你隨時查看剩多少,不過我測試 ChatGPT 感覺有一點慢,有其他翻譯服務的 API,我會建議使用其他翻譯服務:
翻譯完成之後,狀態會顯示綠色,右側也會出現載點:
左側是翻成中文的 SRT 檔,時間戳都會保留下來,所以你可以直接使用: